لغة, إتيمولوجي

في تأصيل كلمة حوت

يلفت نظري على الدوام اختلاف معنى كلمة حوت ما بين لهجات العرب. فبينما يقصد المشارقة اليوم فيها ثديّيات الماء الكبيرة، يقصد بها المغاربة واليمنيّون السمك عموماً. وتأصيل كلمة {حوت} بحدّ ذاتها إشكالي في اللّغة العربية. ليس لكلمة {حوت} جذر عربي معروف، لذا وضعها الفراهيدي في كتاب العين في باب الثلاث المعتل حيث الحرفين {حاء وتاء}… تابع قراءةفي تأصيل كلمة حوت

لغة, إتيمولوجي

مثل غراب البين، ما بين التأصيل والأسطورة

يعود مثل غراب البين إلى أسطورة عربية عراقية قديمة، وسآتي على شرحها. لكن لنبدأ مع تأصيل كلمة بين العربية. كلمة البَيْنُ العربية ووفق الصحّاح في اللغة معناها الفراق والتفريق. وتعود كلمة البَيْنُ العربية بمعناها هذا إلى الآرامية بىن 𐡁𐡉𐡍 إلى الأوگاريتية بون 𐎁𐎐 إلى العربية الجنوبية بين 𐩨𐩺𐩬 التي وردت في نقوش البادية الشمالية كذلك بصيغة… تابع قراءةمثل غراب البين، ما بين التأصيل والأسطورة

لغة, إتيمولوجي

تأصيل كلمة “جناح فندقي”

كلمة “جناح” المستخدمة لتسمية نوع واسع من الغرف الفندقية غريبة نوعاً في مكانها، لكن لكلّ شيء سبب في هذا العالم. في الفنادق الإنگليزية نجد أنّ مقابل الكلمة هو “وينگ” wing الذي يعني حرفياً جناح، لكنّ الكلمة لم تدخل العربية من الإنگليزية وإنّما من الفرنسيّة. دخلت كلمة جناح لتسمية الشقّة الفندقية في اللّغة العربية من الاستعمال… تابع قراءةتأصيل كلمة “جناح فندقي”