الإعلانات
, , , , , , , , , , , , , , , , ,

الأسماء القديمة لبلدان الشرق الأوسط

البلد الوحيد من بلدان الشرق الأوسط الذي لم يزل على اسمه طيلة أكثر من 3000 سنة هو فلسطين.

فلسطين أخذ اسمه من اسم مدينة غزّة القديم “پِلِستُ” 𒆳𒉿𒇺𒋫 وهي كلمة أگّدية معناها “بلد” (1)، استمُدّت عن كلمة “پِليشتَيُ” 𒆳𒉺𒆷𒊍𒌓 التي تعني “أهل البلد”. كذباً قالوا لك أن الفلسطينيّين وافدون على البلد ومن شعب جاء غازياً من البحر. هذا هراء، وإلّا لما أطلق الأگّديّون على مدينة غزّة اسم پِلِستُ قبل غزوة شعوب البحر بألف سنة.

نفس الاسم الأگّدي بقي مستمرّاً من بعد الأگديين وموجود بالنقوش البابلية والأسورية (الآشوريّة) والمصرية القديمة. بالأسورية وردت فلسطين باسم پَلَشتو وپِلِستو (2) (3). وبالمصرية القديمة وردت باسم پلست وپرست (4) (5). وعن هذه الأسماء نشأت التسمية الإغريقية ما قبل الهيلينية (ما قبل الإغريقية) پيلَسگوس Πελασγός (پيلَزگُس) التي تعني فلسطيني (6). ثمّ تحول هذا الاسم في الإغريقية الهيلينية إلى پَلَيستيني Παλαιστίνη ونشأ عنه في اللاتينية تسمية محافظة فلسطين پَلَيستينه Palaestīna.

خلال الفترة ما بين الأگّديين والرومان كانت فلسطين وحدة إداريّة عاصمتها مدينة غزة وجزء من ولاية (دولة) “إيبير نارِ” 𒆳𒂊𒄵𒀀𒇉 التي تعني عبر النهر أو ما وراء النهر (أي نهر الفرات) (7) وهي التسمية الأگّدية لما نعرفه باسم فنيقيا (8). ولم تتغيّر هذه التسمية قبل العهد الهيليني. كانت تسمى بالآرامية “أبَر نَهَرَ” עבר נהרה ثم صارت بالسريانية “عابَر نهرا”. وهي المنطقة التي نسمّيها اليوم بلاد الشام أو سوريا الكبرى، وفقاً لمصطلحات القوميّين السوريين. ما يشير إلى أنّ كلمة عبري قد تعني ربّما فنيقي أي شامي.

خريطة الأسماء القديمة لبلدان الشرق الأوسط
خريطة الأسماء القديمة لبلدان الشرق الأوسط

باقي بلدان الشرق الأوسط، كلّها استعارت أسماء غيرها أو اختُلقت لها أسماء جديدة. مثلاً:

سوريا:

في الأصل هو اسم العراق، واسمها الأصلي هو فنيقيا أو لبنان. القسم الشمالي منها كان اسمه قنّسرين عربيّاً وإسَوريا بيزنطيّاً (سوريا في بيزنطة كان اسم محافظة أنطاكيّة). في نهاية العهد السلجوقي تحوّل اسم القسم الجنوبي من سوريا المعاصرة إلى الشام، وصار اسم القسم الشمالي حلب.

العراق:

كان اسم منطقة جغرافية حيث أقامت طيء جَنُوب العراق الحالي، ثمّ وفي العهد الأموي صار “سواد العراق” اسماً لما كان ولايتي أسوري إستان وسوري إستان الساسانيتيّن. عاصمة ولاية أسوري إستان كانت مدينة طيسفون، وعاصمة ولاية سوري إستان كانت مدينة بذات الاسم سوريستان وهي التي صارت الكوفة.

الأرْدُنّ:

لم يكن عبر التاريخ بلد اسمه الأرْدُنّ، إنّما هو اسم نهر وواد. كان اسم هذه المنطقة مع حوران وتبوك هو بلاد الشام، ردّ على اسم بلاد اليمن جنوباً (وشام أي شمال العربيّة). سمّاها أهل الإمبراطوريّات القديمة “العربيّة”، وكانت جزء من فنيقيا. وسمّاها العرب ديار بني كلب، نسبة إلى قبيلة كلب من قضاعة؛ التي عزلها العبّاسيّون لحراستها للأمويين. حتى الحرب العالمية الأولى كانت الأرْدُنّ جزء من الشام، بعدها صار اسمها سوريا الجنوبية مع فلسطين، ثم تحوّلت إلى إدارة عبر الأرْدُنّ ثم إمارة شرق الأرْدُنّ ثم المملكة الأردنية الهاشمية.

لبنان:

كان اسم المنطقة ما بين جبال لبنان وبادية الشام، وقبل العصر الإسلامي كان اسم محافظة فنيقيا اللّبنانية للمنطقة الممتدّة من حِمْص حتى مشارف حوران. أمّا لبنان المعاصر فكان اسمه فنيقيا البحر أو صور.

فلسطين:

هي البلد الوحيد التي لم تزل على اسمها طيلة أكثر من 3000 سنة.

تركيا:

كان اسمها الپُنطس (الپُونت) وكذلك الأناضول وكان قسمها الغربي يسمّى آسيا، وسمّاها العرب الروم. اتّخذت اسم تركيا سنة 1923، وهي جمهورية تكوّنت عن توحيد جمهوريّة أنقرة التركية وما تبقّى من السلطنة العثمانية (مضيق الپوسفور وسواحل بحر مرمرة).

إيران:

اعتمد اسم إيران رسمياً سنة 1935، قبلها فارس، قبلها إيران شهر في العهد الساساني، قبلها پارثة (پارثچ) في العهد الپارثي؛ والپارثيّون كذلك أطلقوا عليها اسم أريه، قبلها أريّانام في العهد الأخميني، قبلها كانت كلّها جزء من الإمبراطورية الأسورية حتّى وسط آسيا؛ ولكلّ من مناطقها اسم مختلف.

السُّعُودية:

اسم ينتسب لآل سعود، وما كانت قبل القرن 19. اعتمد اسمها المملكة العربية السُّعُودية سنة 1932، وقبلها كانت تعبّر عن ثلاث مناطق هي البحرين (ولاية البصرة)، وسلطنة نجد، ومملكة الحجاز الهاشمية، وإمارات الأدارسة اليمنية (بلاد يام).

الكويت:

اسم لقلعة ساحلية كانت للپرتغالية ثم صارت للهولاندية (شركة الهند الشرقية الهولاندية) ثم اشترتها شركة الهند الشرقية البريطانية التي اشترتها الولايات المتحدة الأميركية.

مصر:

نالت اسمها هذا في القرون الوسطى، أمّا قبلها فكانت محافظتيّ: الصعيد وأسفل الأرض، وكان الخليفة عثمان بن عفّان هو من قرّر توحيد المحافظتين تحت سلطة والٍ واحد يجلس في الفسطاط (9) ويعيّن عنه نائبين على المحافظتين. وقبل الإسلام كان اسم مصر الهيليني هو أگِبْطيا أي القبطية، وقبلها كان اسمها الأخميني هو المُضريّة (مُضرايا). نالت مصر اسم أگِبطيا من الكلمة الإغريقية Aigýptos التي كانت لقباً لملك مصر في العهد الپطولمي (الهيليني) (10) وتعني حرفياً “ماعز الجبل” (11) وهو شقيق “دَناوس” Δανάος التوأم في الأسطورة الإغريقية (12). وفي الإغريقية الكوينية gýptos هو اسم آلة موسيقية تُصنع من جلد الماعز، تشبه القربة… أمّا كلّ ما يُستشهد به عن أنّ اسم مصر ورد في الكتب المقدّسة، فإنّ من غيّر اسم البلد إلى مصر أراد أن يقول أنّها البلد المذكور في القرآن. وهذا تزوير.

ليبيا:

كان اسمها طرابلس الغرب، أمّا لِبيا فقد كان اسماً لقارّة أفريقيا قبل تعميم اسم تونس (أفريقيا) عليها نهاية القرون الوسطى.

اليمن:

هو اسم جهة جغرافية تقابل تسمية الشام (ويمن أي جَنُوب العربية)، وما اتُّخذت اسم بلد قبل نهاية المملكة الرسولية. لكنّها كانت تسمية ولاية في العهد الإسلامي المبكّر. واسمها قبل ذلك كان حِمير وقبلها بلاد الپونت.

السودان:

هو اسم استعماري أطلقته بريطانيا على ما سمّته السودان البريطاني ردّا على السودان الفرنسي، المنطقة التي أخذتها فرنسا من المغرب. اسم السودان الأصلي هو النوبة أو نوبيا أو نبتة أو نباتا.

عُمان:

كان اسمها مَجون أو مَژون أو مَجان طيلة ثلاثة آلاف سنة على الأقل، ثمّ تغيّر هذا الاسم بعد نهاية الدولة الساسانية.

الإمارات العربية المتّحدة:

اسمها السابق كان إمارات عُمان وقبلها البحرين، وهذه الأخيرة تعني البحريّين أي أهل البحر.

المراجع:

1 Pilistu: Akkadian dictionary. Association Assyrophile de France.
2 Gösta W. Ahlström, The History of Ancient Palestine from the Palaeolithic Period to Alexander’s Conquest
3 The Oxford Handbook of the Archaeology of the Levant: c. 8000-332 BCE (2014(, The first Assyrian reference to ‘palashtu’ or ‘Philistia’ appears in Adad-nirari III’s inscriptions where, in the Stone Slab, he claims to have subdued Amurru in its entirety, defining it as, ‘Tyre, Siden, Humri (Israel), Edom, Palashtu, as far as the great sea of the setting sun’, and imposed tax and tribute upon them (Grayson 1996: 212–13).
4 Geoffrey W. Bromiley, The International Standard Bible Encyclopedia, volume 4 (1995(, page 43
5 Ann E. Killebrew, The Philistines and Other “Sea Peoples” in Text and Archaeology (2013)
6 Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press https://go.monis.net/oeijc2A
7 Miller, Douglas B.; Shipp, R. Mark (1996). An Akkadian Handbook: Paradigms, Helps, Glossary, Logograms, and Sign List. Eisenbrauns. p. 49. “Eber nāri (geo) the region west of the Euphrates, Syria—NA, NB, LB.” https://go.monis.net/kMTVYD
8 “saao/saa01/qpn-x-places/Eber-nari[across the river]”. oracc.museum.upenn.edu. Retrieved 2021-03-21. https://go.monis.net/6EPBN7
9 Athamina, Khalil (1997). “Some Administrative, Military, and Socio-Political Aspects of Early Muslim Egypt”. In Lev, Yaacov (ed.). War and Society in the Eastern Mediterranean: 7th–15th Centuries. Leiden: BRILL. pp. 101–114. https://go.monis.net/2M6UYL
10 Aigýptos https://go.monis.net/7bsDoK
11 http://aegyptus.wikiverse.org
12 Danaüs https://go.monis.net/U4EA4k

الإعلانات

تبرّعك يساعدنا على الاستمرار، ويدعم تطوير هذا المحتوى العلمي

مرة واحدة
شهري
سنوي

تبرّع لمرّة واحدة

تبرّع شهريّاً

تبرّع سنويّاً

اختر المبلغ

€5.00
€15.00
€100.00
€5.00
€15.00
€100.00
€5.00
€15.00
€100.00

دعمك لنا مفيد جداً.

شكراً جزيلاً لدعمك.

نقدر على الاستمرار بفضل دعمك.

تبرّعتبرّعتبرّع

تعليقات

أضف تعليق

الإعلانات

إنشاء موقع إلكتروني أو مدونة على ووردبريس.كوم