يتحدّث أهل السودان العديد من اللهجات العربية، وهي تختلف في النطق والمفردات والتعابير حسب المنطقة والقبيلة. وقد تكون لهجة الشقيقية أو الشنقلية أحد أقدم اللهجات العربية في السودان، حيث تحكى في شرق السودان وتمتد إلى داخل الحدود مع إريتريا وإثيوبيا. وتتميز لهجة الشقيقية بتشديد الحروف والتلفظ القوي، كما يتم استخدام بعض الكلمات والتعابير الفريدة في اللهجة. ويعتقد بأن لهجة الشقيقية هي في الأصل لغة أفريقية محلّية تأثرت بالعربية التهامية عن طريق التفاعل مع الساحل الشرقي للبحر الأحمر. وكان هذا قبل الإسلام بقرون عديدة.

يتحدث السودانيون العربية بشكل عام، ولكنهم يستخدمون لهجات مختلفة تبعًا للمنطقة التي يعيشون فيها. وتتنوع لهجات اللغة العربية في السودان بين اللهجات الشمالية والوسطى والجنوبية. ومن أبرز اللهجات العربية المستخدمة في السودان:
1- اللهجة الخرطومية (التي نتجت بسببها اللهجة السودانية البيضاء): وهي اللهجة الرسمية في العاصمة السودانية الخرطوم، وتتميز بنطق الحروف بشكل مميز وتأثير كافة لغات السودان عليها.
2- اللهجة الشمالية: وتتحدث في المناطق الشمالية من السودان، وتتشابه بشكل كبير مع اللهجات العربية المستخدمة في مصر وليبيا.
3- اللهجة الوسطى: وتتحدث في المناطق الوسطى من السودان، وتتشابه بشكل كبير مع اللهجات العربية المستخدمة في السعودية واليمن.
4- اللهجة الجنوبية: وتتحدث في المناطق الجنوبية من السودان، وتتشابه بشكل كبير مع اللهجات العربية المستخدمة في دول شرق أفريقيا مثل جنوب السودان وأوغندا وكينيا.
وإلى جانب لهجات السودان العربية يتحدّث البعض فيه كذلك عربية البجا هي لهجة عربية محكية في بعض مناطق جنوب السودان وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وشمال أوغندا. وتعدّ عربية البجا جزءًا من مجموعة اللهجات العربية الشرقية، ولكنها تختلف عن اللهجات العربية الأخرى المألوفة في النطق والمفردات والتعابير.
وتتميز لهجة جوبا بتشديد الحروف والتغني بالنطق، كما يتم استخدام بعض الكلمات الإنجليزية في اللهجة، وذلك بسبب التأثر باللغة الإنجليزية في المنطقة. وتتوفر القليل من المصادر المكتوبة عن لهجة جوبا، ويتم تداولها شفاهة بصورة رئيسية وعبر التواريث الشفوية. ويمكن القول بأن لهجة جوبا تتشابه في بعض النواحي اللغوية مع لهجات اللغات السودانية والمجاورة القديمة، مثل لغة دينكا ولغة نويري، وذلك بسبب التأثير المشترك للثقافات واللغات المحيطة بالمنطقة.
التشابه ما بين لهجات السودان وشقيقاتها العربية:
يمكن القول إن اللهجة السودانية تقارب أكثر لهجات الجزيرة شمال العراق وشمال سوريا، وذلك بسبب وجود بعض النطق والمفردات المشتركة بينهما، كما يشتركون في بعض الخصائص اللغوية الشائعة في اللهجات الشامية والسودانية، مثل استخدام التحويلات والإعراب الصوتي وتكرار الكلمات لتعزيز المعنى.
ويمكن أيضاً القول بأن هناك بعض التشابهات بين اللهجة السودانية وبعض اللهجات جنوبية اللبنانية والفلسطينية والدمشقية، وذلك بسبب وجود بعض النطق والمفردات المشتركة بينهما، ولكن هذا التشابه ليس بنفس القدر الذي يوجد بين اللهجة السودانية ولهجات شمال العراق وشمال سوريا.
توجد بعض التشابهات بين اللهجات السودانية والمصرية، إذ أنّ كلا اللهجتين تنتميان إلى فصيلة اللهجات العربية الشرقية، وتشتركان في بعض النطق والمفردات والتعابير. ومن بين الخصائص اللغوية الشائعة بين اللهجتين:
1. الاستخدام الشائع للألف اللينة والهمزة المتوسطة.
2. استخدام الصيغ البديلة للضمائر والأفعال.
3. استخدام بعض الكلمات والتعابير المشتركة.
ومع ذلك، يجب الانتباه إلى أن اللهجتين تختلفان في بعض النواحي اللغوية، مثل بعض النطق والمفردات والتعابير الخاصة بكل لهجة. وهذا يعود بشكل أساسي إلى تأثر اللهجات بالثقافات واللغات الأخرى التي تمر بها المنطقة المحيطة بها.
أما أقرب لهجات العرب إلى لهجات السودان فيمكن القول أنها لهجات الخليج العربي شرق السعودية والكويت وذلك بسبب وجود بعض النطق والمفردات المشتركة بينهما، كما يشتركون في بعض الخصائص اللغوية الشائعة في اللهجات الشرقية والسودانية.
من سمات اللهجة السودانية البيضاء
بعض الكلمات والتعابير الشائعة في اللهجة السودانية البيضاء:
– ماشي: يعني “نعم” أو “حسناً”، ويستخدم كتحية أو رد على سؤال.
– برضو: يعني “أيضاً” أو “كذلك”.
– عافية عليك: تعني “الله يبارك لك”.
– زول: يعني “شخص” أو “إنسان”.
– قرفة: تعني “غضب” أو “استياء”.
– صاحبي، زولي: يعني “صديق” أو “رفيق”.
– ود: يستخدم كلقب للرجال، مثل “ود عبدالله”، ويعني “ابن” أو “ولد”.





اترك رد